Землетрясение, гром, пожар, отец

Как Вы думаете, что общего между этими понятиями? А в Японии, согласно вышеприведенной лаконичной поговорке, с древних времен считается, что нет ничего более страшного для жителей этой страны!

Всегда внезапно происходящее землетрясение, которое может в буквальном смысле слова выбить у человека почву из-под ног и в минуту превратить в руины окружающие постройки, точно так же, как гром и молния, место падение которой невозможно предугадать, - все это самые яркие проявления разрушительных сил природы, которые человек не в силах обуздать. Но нет худа без добра, - так, еще древние японцы заметили, что в год, богатый на молнии, будет хороший урожай (отсюда и этимология японского слова молния инадзума – дословно «спутник ростков риса»), причиной чего, как мы теперь знаем, является проникновение азотных соединений в почву из атмосферы во время электрических разрядов в небе. Что же до стихийных бедствий, с последствиями которых каждый год неутомимо борется местное население, то кроме землетрясений достаточно вспомнить сезонные тайфуны, которые каждый год безжалостно атакуют японский архипелаг, принося с собой ураганные ветры и вызывая катастрофические по своим масштабам наводнения.

Страх перед пожаром также в крови у японцев, - традиционное японское жилище почти целиком строилось из дерева (каменные постройки в сейсмически активных районах очень опасны для проживания), что делало его чрезвычайно уязвимым в случае стихийного распространения огня: в японской истории известны многочисленные примеры, когда случайно возникший локальный пожар уничтожал целые кварталы и даже города. Однако использование современных строительных материалов, а также отработанная веками система пожарной безопасности в Японии в значительной степени снизили риск возникновения пожаров и масштабы ущерба от них, тем самым несколько снизив актуальность этой традиционной японской фобии.

Фигура отца всегда была доминирующей в патриархальном укладе японской семьи, а его авторитет – непререкаемым. Конституция, впервые давшая японским женщинам политические права и провозгласившая равноправие полов, была принята здесь всего 62 года тому назад, в 1947 году. До этого же знаменательного события (а затем и некоторое время после него) и роль мужчины в общественном устройстве Японии, и, в еще большей степени, его положение внутри японской семьи были абсолютно доминирующими, а право голоса – решающим. Такие привилегии, однако, шли рука об руку с огромной ответственностью мужчины за благосостояние и судьбу всей семьи. В случае, если глава семьи был тираном, в глазах своих домочадцев он самым естественным образом представал как источник насилия. Если же отец являлся добродетельным патриархом, тем страшнее было вызвать его гнев недостойным поведением,- в любом случае фигура отца семейства в японской традиции стала синонимом, быть может с разными оттенками значения, причины трепетного страха, сравнимого только с первобытным ужасом перед природными катастрофами. Однако, как и во многих странах мира, по мере развития равноправного общества ситуация изменилась, вес женщины в жизни семьи вырос настолько, что зачастую распределение полномочий внутри современной японской семьи выглядит прямо противоположным,- теперь роль авторитарного управителя, подчас с ежовыми рукавицами и на высоких каблуках, все больше приобретает женские черты, в то время как образ отца семейства, который мог бы в случае необходимости решительно повлиять на поведение своих детей, сильно потускнел. Возможно, настало время перефразировать японскую поговорку, о которой шла здесь речь, заменив ее на более актуальный «страшный» набор, нечто вроде «землетрясение, тайфун и грозная жена»...